穿穿井得一人和杞人忧天的原句及注释
穿井得一人
吕不韦
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
注释:
宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。
而:于是,就。
溉汲:打水浇田。
溉:浇灌;灌溉。汲:从井里取水。
居:停留。
于: 被
及:待,等到。
国人:指居住在国都中的人。
道:讲述。
闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。闻,知道;听说,这里是“使知道”的意思。
对:应答,回答。
得一人之使:多得到一个人使唤,指多得到一个人的劳力。
杞人忧天
《列子》
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
注释
杞:春秋时期国名,在今河南杞县。
崩坠:崩塌,坠落。
身亡(wú)所寄:没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托。
又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。之,的。忧,忧愁、担心。
晓:开导。
若:你。屈伸:身体四肢的活动。
终日在天中行止:整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。
果:如果。
日月星宿(xiù)不当坠耶:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。
只使:即使。
中(zhòng)伤:打中击伤。
奈地坏何:那地坏了(又)怎么办呢?
地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。
四虚:四方。
躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。
行止:行动和停止。
奈何:为何,为什么。
舍然:消除疑虑的样子。
吾穿井得一人穿的意思
句中穿的意思是:挖掘。
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
译文:
宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”
文言文穿井得一人的古今异义
文言文是用繁体字来书写的文字或文章。穿井得一人的古今异义文句中能用繁体字来书写的字有:一和义共两字,具体书写为:一按照数字繁体壹贰叁肆伍陆柒捌玖写法写作壹。义的繁体写作義,如同仪写作儀,蚁写蟻一样。因此,此文文言文写作:穿井得壹人古今异義。
穿井得一人中的穿是什么意思
穿井得一人中的穿是指挖掘或开凿的意思。古代有一丁姓人家,因距水源较远,故在家里打一水井,这样就可省去一个挑水的劳力。也就相当于得到一人。
穿井得一人文言文词类活用
穿井得一人词类活用:国人道之,闻之于宋君。闻,知道;听说,这里是“使知道”的意思。使动用法。
1一词多义
闻 听到 有闻而传之者
使。。。。。。听见 闻之于宋君
2虚词的用法
1.之 代词,这件事 宋君令人问之于丁氏
结构助词,的 得一人之使
2.于 介词,“被” 闻之于宋君
介词,“向” 宋君令人问之于丁氏
介词,“从” 非得一人于井中也